Frândza: 1
Conjugaison
: Poezii 2005-01-18 (10719 ascoasi tu miydani)
Dans le bourdonnement venimeux
: Poezii 2005-01-18 (9520 ascoasi tu miydani)
Depuis que je te connais
: Poezii 2005-01-18 (12333 ascoasi tu miydani)
Elle est avec nous
: Poezii 2005-01-18 (10049 ascoasi tu miydani)
encore un souvenir
: Poezii 2005-01-18 (10090 ascoasi tu miydani)
Je ne suis pas seule
: Poezii 2005-01-18 (9624 ascoasi tu miydani)
Justement là .
: Poezii 2005-01-18 (10188 ascoasi tu miydani)
j'aime être nostalgique
: Poezii 2005-01-18 (10943 ascoasi tu miydani)
La passion...
: Poezii 2005-01-18 (9292 ascoasi tu miydani)
Mon visage chaque jour un peu plus
: Poezii 2005-01-18 (9891 ascoasi tu miydani)
ne fleuris pas sous ma fenêtre
: Poezii 2005-01-18 (9503 ascoasi tu miydani)
nous jouons au lyrisme
: Poezii 2005-01-18 (9954 ascoasi tu miydani)
Poèmes
: Poezii 2004-07-26 (12001 ascoasi tu miydani)
sûr, le coeur est une invention ...
: Poezii 2005-01-18 (8920 ascoasi tu miydani)
Tu demandes
: Poezii 2005-01-18 (9634 ascoasi tu miydani)
tu me demandes pourquoi...
: Poezii 2005-01-18 (8969 ascoasi tu miydani)
Vers toi
: Poezii 2005-01-18 (11101 ascoasi tu miydani)
Frândza: 1 |
|

|
|
|
Biografii Halina Poswiatowska
Halina Poswiatowska, de son nom de jeune fille Myga, est née le 9 juillet 1935 à Czéstochowa, non loin de Cracovie. En 1958 elle débute avec un premier recueil de vers intitulé Hymne idolâtre. Cette année-là elle subit sa première opération du coeur. Elle publie encore deux recueils de poèmes, Le jour d\'aujourd\'hui, en 1963, et Ode aux mains, en 1966, ainsi qu\'un tome de prose, Récit pour un ami, en 1967. Halina Poswiatowska est morte le 11 octobre 1967, quelques jours après une deuxième opération du coeur. Un recueil de vers posthume est paru en 1968, intitulé Encore un sowyenir, en 1975, les Editions Littéraires de Cracovie (WydawnictWo Literackie) publient un Choix de poèmes qu\'elles rééditent en 1989. Puis en 1997-98, paraissent à Cracovie, chez le même éditeur Les oeuvres complètes en trois volumes. Halina Poswiatowska traduisit également de l\'anglais et du français des poètes comme Joseph Margolis, Lawrence Ferlinghetti, Ezra Pound, Paul Eluard et Jacques Prévert entre autres.
|